Je suis Davide Filippa, traducteur spécialisé pour les sports de montagne, sports actifs et outdoor et membre titulaire de AITI (Association italienne des traducteurs et interprètes).
J'ai eu la chance de commencer à faire du sport quand j'étais enfant: ski, randonnée en montagne, natation, tennis et football.
Le sport m'a toujours accompagné, comme passion et ingrédient essentiel de mes journées et professionellement.
En fait, c'était en 1987, ma première expérience dans la vente de chaussures et de skis (les longs!), assemblage et réglage de fixations, vestes et pantalons techniques.
Je n'ai plus cessé de partager ma passion du sport avec ceux qui pratiquent le sport: en tant que revendeur spécialisé dans le commerce de détail, formateur produit, organisateur d'événements et de tests, ainsi qu'une longue période d'activités promotionnelles pour la presse spécialisée; depuis l’été 2008, principalement en tant que traducteur et interprète.
J'aime les montagnes et les sensations qu'elles nous procurent.
Ces dernières années, cette passion m'a fait découvrir le Népal, voir (de loin) les sommets mythiques de l'Himalaya, mais surtout découvrir et s'engager dans des projets humanitaires pour l'éducation et l'accompagnement à distance des enfants à l’école.
WHA, acronyme de Working at High Altitude, est né en 2008 de cette passion et des nombreuses journées de travail passées sur la neige ou sur les sentiers de montagne pour des formations et des tests de produits.
À travers la recherche d'un texte parfaitement adapté aux spécificités du sport et du produit individuel, le but de mon travail est de vendre les produits de la Marque.